4 юни, 2013

Самуел Финци за „Една нощ в киното”, музиката и вниманието към езика

Centraltheater 2013A Night at the MoviesMusik und Stories von Charlie Chaplin bis David Lynch 
mit Samuel Finzi, George Donchev und Daniel Regenberg

Какво Ви мотивира да направите подобен проект?

Идеята тръгна от музиката, от музиката към филмите, с които аз съм израснал,  с изключение на два-три, които са от по-късни години. Това са най-вече песни или придружаващи музики, които са ми останали в главата. И аз исках да я съживя, да припомня, че я има тази музика, защото е важно да не се забравя.

Има ли някакъв трик за търсене на нови аудитории в заиграването с киното?

Не съм се замислял за това нещо. Честно. Просто харесвам тази музика, харесват ми тези текстове. Първата идея беше да е само музика и песни, но после си казах: „Не, само с музика няма да стане, след като го правя в театър, трябва да има и нещо друго.” И се замислих: „Чакай да видя какви монолози имам, за които се сещам, какви сцени искам” и започнах да взимам оттук-оттам… Така се образува собствена драматургична линия. Трябваше все пак някакъв образ да се създаде, да се реши кой говори на сцената, какъв е този човек. Това е.

Centraltheater 2013 A Night at the Movies Musik und Stories von Charlie Chaplin bis David Lynch 
mit Samuel Finzi, George Donchev und Daniel RegenbergВъзможно ли е този проект да се случи на голяма сцена?

Не. Този обем тук е доста добър, около 200 човека. Не очаквах дори, че може да съществува на сцена, защото съм го мислил за клуб, където хората си седят и пият, в по-интимна обстановка и където има пряк контакт с публиката. Така го играем и в Берлин. Но пък след  последните опити в театъра в Лайпциг се оказа, че това може да се случи и на сцена и тогава си казах: „Аха, това става и за представление, има някаква форма на театър.”

Не е ли малко разсейващо за актьора, когато публиката пред него консумира, както е в един клуб?

Не. Аз, ако съм достатъчно настоятелен, те ще спрат да ядат, ако съм достатъчно концентриран, ще притихнат и ще гледат.

Има ли значение на какъв език ще се  говори в този театрален концерт?

Текстовете съм ги направил на немски, защото го играя в Берлин. Тук за пръв път играя на друг език. Песните са в оригинал – както са написани, така се изпълняват. А за текстовете реших, че няма да е добре, ако говоря на немски тук. Важно беше за мен да го направя на български език.

Какво, според вас, има нужда да развие още българският театър?

Най-вече дисциплина към езика, стриктност, внимание към това какво се говори, как се говори, ритъм, енергия. Това са важни неща. Театърът няма нищо общо с реалността, не се говори, както се говори по улицата. Нещо друго е.

 

Илко Ганев  и Теодора Маргинова

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *